Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tử Bá Tôn Giả Toàn Tập [紫柏尊者全集] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 18 »»
Tải file RTF (11.405 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.68 MB)
Xsion
X73n1452_p0298a07║
X73n1452_p0298a08║ 紫柏老人集卷十八
X73n1452_p0298a09║
X73n1452_p0298a10║ 明 憨山德清 閱
X73n1452_p0298a11║ 唐貫休畫十六 應真贊
X73n1452_p0298a12║ 第一 賓度羅跋囉墮闍尊者。一 手持杖。而
X73n1452_p0298a13║ 手屈二 指。膝上閣經而不觀
X73n1452_p0298a14║ 杖穿虎口。餘指閒屈。以 此為人。喚渠何 物。頭顱異常。
X73n1452_p0298a15║ 隆而復[穴/爪]。巖底雙眸。光 芒難遮。
X73n1452_p0298a16║ 第二 迦諾迦伐 蹉尊者。雙手結印而杖倚
X73n1452_p0298a17║ 肩
X73n1452_p0298a18║ 形如枯木。忽開面門。須眉之 閒。眼挂鼻掀。楖栗一 條。
X73n1452_p0298a19║ 拳拳握牢。有心無心。筆墨難描。
X73n1452_p0298a20║ 第三迦諾迦跋黎墮闍尊者。骨瘦稜層。目
X73n1452_p0298a21║ 瞠而眉橫如劍 。右手執拂。左手按膝
X73n1452_p0298a22║ 骨齊枯柴。物我忘懷。眼露眉橫。見人活埋。右手握拂。
X73n1452_p0298a23║ 抑揚雌雄。聳肩並 足。龍象之 宗。
X73n1452_p0298a24║ 第四蘇頻陁尊者。趺坐石上。右手握拳。左
X73n1452_p0298b01║ 手按膝。眉長覆面
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (11.405 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.111 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập